<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Latest posts from topic “Спешен превод.”</title>
	<description>Latest posts from topic “Спешен превод.” on “forum.uni-sofia.bg”.</description>
	<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;t=19518</link>
	<atom:link href="https://forum.su.schools.bg/generate_feed.php?content=topic_posts&amp;f%5B%5D=105&amp;t=19518" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<lastBuildDate>Sun, 01 May 2011 20:11:49 +0300</lastBuildDate>

	
		<item>
			<dc:creator>Dr Dulcamara</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 May 2011 23:24:04 +0300</pubDate>
			<guid>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867586#p867586</guid>
			<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867586#p867586</link>
			<title>Re: Спешен превод.</title>
			<description><![CDATA[Драги fant, не ми се вярва някой да Ви &quot;помогне&quot;. Хората тук не са некомпетентни (те вицове си разказват на английски език), нито са бездушни (вижте, как се отнасят към кандидат-студентите). <br />
  Причината е, че Вие искате някой да Ви свърши работата наготово. Това те едва ли ще направят, защото са свикнали сами да се справят: кандидатстване, учене и изпити, дипломиране. Тук, в университета, те придобиват много нови знания и на тях ще разчитат след завършването си. Със своята &quot;молба&quot; Ви обезценявате техния досегашен и бъдещ труд. <br />
<br />
  Преведете текста, колкото можете. После помолете за помощ по конкретни думи и/или изрази. Ето го началото:<br />
  ГЛАВА 1. Усилватели и активни устройства.<br />
Само по себе си управлението на поток от електрони не е нищо ново за студентите в областта на електрическите вериги. Ключовете управляват потока от електрони, както го правят потенциометрите, свързани като променлив резистор (реостат) ...<br />
<br />
  Най-накрая послушайте много добрия съвет на Etiainen<br />
<div class="quotetitle">Etiainen написа:</div><div class="quotecontent">  ...Съвет - научи английски преди да завършиш.</div><br />
  Желая Ви успех!]]></description>
		</item>
	
		<item>
			<dc:creator>invisible</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 May 2011 23:01:54 +0300</pubDate>
			<guid>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867582#p867582</guid>
			<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867582#p867582</link>
			<title>Re: Спешен превод.</title>
			<description><![CDATA[като ти гледам писанията на Български най добре пусни това през гугъл транслейта ще излезе превод все едно ти си си го правил]]></description>
		</item>
	
		<item>
			<dc:creator>Etiainen</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 May 2011 22:45:06 +0300</pubDate>
			<guid>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867575#p867575</guid>
			<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867575#p867575</link>
			<title>Re: Спешен превод.</title>
			<description><![CDATA[Ти нали знаеш, че хората взимат по 15ина лева за превод на една страница?<br />
<br />
Съвет - научи английски преди да завършиш.]]></description>
		</item>
	
		<item>
			<dc:creator>fant</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 May 2011 21:50:42 +0300</pubDate>
			<guid>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867560#p867560</guid>
			<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867560#p867560</link>
			<title>Re: Спешен превод.</title>
			<description><![CDATA[Спешно е моляви.]]></description>
		</item>
	
		<item>
			<dc:creator>fant</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 May 2011 20:11:49 +0300</pubDate>
			<guid>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867541#p867541</guid>
			<link>https://forum.su.schools.bg/viewtopic.php?f=105&amp;p=867541#p867541</link>
			<title>Спешен превод.</title>
			<description><![CDATA[Няма за кога вече.]]></description>
		</item>
	
</channel>
</rss>