Дата и час: 20 Яну 2026, 18:59




Напиши нова тема Темата е заключена, не можете да променяте мнения.  [ 114 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 09 Сеп 2006, 00:28 
Offline
Легендарен флуудър
Аватар

Регистриран на: 26 Фев 2006, 00:12
Местоположение: Скитаща из мрачните дебри на собственото си съзнание...
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
абе тук на някаква трудова борса го обърнахте :lol: - ми гледайте си в интернет, ходете по самите агенции питайте, на място най-добре ще ви упътят...

_________________
Животът е безкрайно усъвършенстване. Да се смяташ за съвършен, означава да убиеш себе си.


Щастливо безработна!!!


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 09 Сеп 2006, 09:52 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 03 Юли 2006, 18:45
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
за преводи и легализации може да се кандидатства само с диплома от езикова гимназия, като искат и висок успех (над 4.50), или от филология (пак среден успех от дипломата 4.50)

дипломата се ксерокопира и се изпраща за проверка и одобрение във Външно.

след това, както някой правилно отбеляза, се прави декларация при нотариус, с която носите отговорност за неточен превод.

за превод се плаща от 5 до 15 лева (но това вече зависи от много неща, включително и от опита ви като преводачи, и трудността на текста)


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 09 Сеп 2006, 12:39 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 08 Сеп 2006, 23:38
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
мерси за полезната информация:)


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 12:20 
Offline
Драскач

Регистриран на: 02 Мар 2005, 17:05
Местоположение: Софията
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Сестра ми е изучила Английската филология тука и превежда от вкъщи за една фирма - принципно тарифата е 3-5 лв. на стр. (става върпос за брой символи, а не визуално 1 стр.), но често пъти има спешно преводи, за които може да се взима и до 10-11 лв. на страница. Най-вече зависи от клиента, но общо взето агенциите гледат и те да приберат нещичко, така че както се договорите.
Иначе, преводачи винаги се търсят, но най-важното е, да може да се разчита на вас и да спазвате сроковете - иначе си подливате яко вода.
Колкото е по-некомерсиален езика, който знаете, толкова повече се взима на стр.

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 12:27 
Offline
Паисий
Аватар

Регистриран на: 14 Май 2006, 11:06
Местоположение: Kapital
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
и толкова по-малък е шансът да намериш работа :wink:

_________________
Изображение

Fcuk you, I won't do what you tell me


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 13:00 
Offline
Постоянно присъствие
Аватар

Регистриран на: 24 Юли 2006, 17:30
Местоположение: Сеул, Южна Корея
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
DS написа:
и толкова по-малък е шансът да намериш работа :wink:


Не бъди толкова убеден. Хората с японски, корейски, китайски и другите екзотични езици без работа не остават, а заплащането е далеч по-добро от това при западните езици :wink: :wink:


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 13:04 
Offline
Паисий
Аватар

Регистриран на: 14 Май 2006, 11:06
Местоположение: Kapital
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
ми надявам се след няколко години да имам възможност да разбера :wink:

_________________
Изображение

Fcuk you, I won't do what you tell me


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 14:08 
Offline
Постоянно присъствие
Аватар

Регистриран на: 24 Юли 2006, 17:30
Местоположение: Сеул, Южна Корея
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
DS написа:
ми надявам се след няколко години да имам възможност да разбера :wink:


Защо след няколко години?


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 14:44 
Offline
Френски възпитаник
Аватар

Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
Местоположение: София
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 7 пъти.
Aз като,човек който учи филология,при това най-сложната,много се дразна на такива изцепки от сорта на някой от мненията тук-19 годишен превеждал книги да не говорим,че не учи филология!!!!!!!E как ги превежда,на мене просто не ми е ясно!Излиза,че ние филолозите сме тъпаци и си губим времето!
от математическа гимназия някой си бил превеждал
остава и някой с основно образование да каже,че работи като преводач
и ако не знаете в обявите се търсят или филолози или студенти 4 курс по съответната филология,ако става въпрос за истински професионалист
а тия 19 годишните преводачи на книги просто не ми се коментират
големи интелигенции станаха всички

_________________
Изображение
http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 14:58 
Offline
Легендарен флуудър
Аватар

Регистриран на: 26 Фев 2006, 00:12
Местоположение: Скитаща из мрачните дебри на собственото си съзнание...
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
прав си да се дразниш, ама ако става въпрос за дразнене - и мен ме дразнят разните новозавършили филолози, на които като им дадеш елементарен договор да преведат, пишат куп глупости. така че.... не може всичко наведнъж...

_________________
Животът е безкрайно усъвършенстване. Да се смяташ за съвършен, означава да убиеш себе си.


Щастливо безработна!!!


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 15:12 
Offline
Постоянно присъствие
Аватар

Регистриран на: 24 Юли 2006, 17:30
Местоположение: Сеул, Южна Корея
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Има ги за съжаление и двата случая - хора без филологическо образование, които се правят на преводачи, но и уж филолози, които допускат елементарни грешки. Все пак много се дразня как е възможно да се разрешава на хора със средно образование да превеждат цели книги, сякаш се свършиха в България филолозите. :evil: :evil:


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 15:13 
Offline
Легендарен флуудър
Аватар

Регистриран на: 26 Фев 2006, 00:12
Местоположение: Скитаща из мрачните дебри на собственото си съзнание...
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
прав си, ама ако става въпрос за английски конкретно - като знам един приятел колко учеше в тая ангийска филология, не съм съвсем убедена, че диплома за филолог за английския специално е критерий за знаене на езика...

_________________
Животът е безкрайно усъвършенстване. Да се смяташ за съвършен, означава да убиеш себе си.


Щастливо безработна!!!


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 15:23 
Offline
Френски възпитаник
Аватар

Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
Местоположение: София
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 7 пъти.
дори и на филолог се случва да сбърка някой път на нервна почва нека не издребняваме
а мисля,че дипломиран филолог в СУ няма как да не знае езика,като се има предвид,че от 60 души завършват най-много 20
и какво тоя 19 годишния преводач се има за по-умен ли как ли пък не

_________________
Изображение
http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 15:30 
Offline
Легендарен флуудър
Аватар

Регистриран на: 26 Фев 2006, 00:12
Местоположение: Скитаща из мрачните дебри на собственото си съзнание...
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
pi4 написа:
дори и на филолог се случва да сбърка някой път на нервна почва нека не издребняваме


абе то да не издребняваме, ама като става въпрос за пари и несвършена работа и после проблеми с клиента... като не може да не се захваща... или поне да си проверява юридическата терминология в специализираните речници, поне на английски ама такива, а те - вчера завършили и вече се мислят за много знаещи...

друг въпрос, че всеки си мисли, че като поназнайва английски или немски, и вече е готов да превежда...

_________________
Животът е безкрайно усъвършенстване. Да се смяташ за съвършен, означава да убиеш себе си.


Щастливо безработна!!!


Върнете се в началото
 Профил  
 
 Заглавие:
МнениеПубликувано на: 10 Сеп 2006, 15:59 
Offline
Постоянно присъствие
Аватар

Регистриран на: 24 Юли 2006, 17:30
Местоположение: Сеул, Южна Корея
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
nrggirl написа:
друг въпрос, че всеки си мисли, че като поназнайва английски или немски, и вече е готов да превежда...

Да, точно. Куцо и сакато учи английски, немски и френски, ама хората, които наистина знаят тези езици са супер малко в България. Един мой съученик работеше като устен преводач от/на немски/български за 50 лв на час, а нивото на владеене на немски език му е толкова посредствено, че просто умирам от яд като се сетя; на всичкото отгоре той беше още ученик (11-ти клас, даже не и 12-ти) и не мога да си представя как е успявал да върши качествена работа, при положение, че в училище правеше грешки, които още в подготвителния 8-ми клас трябваше да изчисти... просто ужас :evil:


Върнете се в началото
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Темата е заключена, не можете да променяте мнения.  [ 114 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Следваща


   Подобни теми   Автор   Отговори   Преглеждания    Последно мнение 
Няма непрочетени мнения в тази тема. Агенции за преводи

в Работа, стаж и кариера

freddy

9

1615

07 Юли 2009, 17:38

JudyRamone Преглежда последните мнения


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов