Томазо де Торквемада написа:
mecho написа:
Речниците не са източник на норми. Езикът е източник на норми, които речникът описва. И тъй като в българския език не е честа практика горките момичета да се зоват "една колега(!?)", то "колежка" си остава правилната форма. Инъф сед.
А асоциацията с други думи, които си нямат женски еквивалент, е силогизъм. Наистина "професорка" не става, но за сметка на това си имаме актриса, плувкиня и т.н.
Сигурен съм, че практиката в езика, че не е източник на норми, за да се позоваваш на нея. Практиката в езика много се различава от тази в правото, просто това не е аргумент.
Думите, които изброих по-горе, служеха за пример, който подкрепя тезата ми. Пример, с който ти си се съгласил. Речниците отразяват нормите (както каза), следователно могат да се използват като вторичен източник. Самите норми не се създават от съставителите на съответния речник (макар разни самозванци да се пробват в това начинание), но те се закрепват там, следователно могат да се извличат от речника. Това имах предвид. "Колежка" НЕ е правилната форма, независимо, че не си съгласен. Разбира се, че колежка е правилната форма. Иначе си на прав път, но речникът не е вторичен източник. Тук правото няма нищо общо. Има един източник и това е езикът, който е по-голям от всички ни. Речникът никога не може да е пълен (в отделни страни са се правели опити в течение на векове, за да се убедят в това). Просто този речник, който си хванал и упорито държиш на него, не е Бог и не е закон. В други речници пише други неща. И не можеш да ме убедиш, че тази форма на думата, която грубо 1% от говорещите български използват, е по-правилна от другата. Както казах, езикът е по-голям и от нас, и от речника.