Дата и час: 22 Яну 2026, 17:44




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 118 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 14 Ное 2009, 14:55 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 05 Яну 2009, 16:06
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Здравйте. Това е надпис на една моя тениска. Предполагам, че е на китайски. Ще може ли някой да ми го преведе?
Благодаря :)

Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 15 Ное 2009, 04:01 
Offline
Spiritchaser
Аватар

Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Местоположение: Orphalese
Благодарил (а): 37 пъти.
Поблагодарили: 33 пъти.
Дракон :D

_________________
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 15 Ное 2009, 14:47 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 05 Яну 2009, 16:06
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Благодаря :)


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 12 Яну 2010, 20:24 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 12 Яну 2010, 20:14
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Здравейте искам да попитам за един превод на татуировка какво означава.

Много благодариа предварително на всички в форума.


Прикачени файлове:
Untitled.png
Untitled.png [ 57.63 KiB | Прегледано 1854 пъти ]
Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 14 Яну 2010, 08:37 
Offline
Spiritchaser
Аватар

Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Местоположение: Orphalese
Благодарил (а): 37 пъти.
Поблагодарили: 33 пъти.
Fallen angel, макар и да е написано грешно. На китайски се казва 落难天使, а не 堕落天使.

_________________
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 14 Яну 2010, 16:02 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 12 Яну 2010, 20:14
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Благодаря!!!!


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 17 Яну 2010, 13:26 
Offline
В началото бе словото
Аватар

Регистриран на: 28 Ное 2008, 10:01
Местоположение: Sofia/Bulgaria
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Не бях го написал на правилното място.
Обръщам се към франкофоните в сайта. Имам следното питане, за превод на заглавието на филма La Journée de la jupe (2008). Буквално не ми звучи добре. Моля ви, дайте идея, каквато и да е. Мерси!


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 10 Фев 2010, 17:56 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 10 Фев 2010, 16:52
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
някой може ли да ми каже как ще изглежда надпис "няма големи и малки,а достойни и жалки" с йероглифи но за tattoo 10х предварително :)


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 22 Фев 2010, 17:34 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 22 Фев 2010, 17:31
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
只有時間能夠理解是多麼偉大的愛 Някой може ли да ми преведе какво означава. Благодаря предварително


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 22 Фев 2010, 20:54 
Offline
Spiritchaser
Аватар

Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Местоположение: Orphalese
Благодарил (а): 37 пъти.
Поблагодарили: 33 пъти.
'Само времето може да разбере колко е велика любовта.'

Става въпрос за конкретна любов, за която говорещият говори, изпитва или описва/обяснява, а не за любовта по принцип като явление. Словоредът инче щеше да е различен.

_________________
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 23 Фев 2010, 14:28 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 22 Фев 2010, 17:31
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Благодаря много, а как ще е по принцип за любовта а не за конкретна?


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 24 Фев 2010, 12:54 
Offline
Spiritchaser
Аватар

Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Местоположение: Orphalese
Благодарил (а): 37 пъти.
Поблагодарили: 33 пъти.
只有時間能夠理解愛是多麼偉大的
Може 愛 да се замести с 愛情 - двусричната дума за любов. :D
Ако е за татуировка, съветвам те де не си татуираш това.

_________________
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 24 Фев 2010, 16:50 
Offline
Пишеща машина
Аватар

Регистриран на: 03 Юли 2009, 16:23
Местоположение: Porch Dweller
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Don Horhe написа:
只有時間能夠理解愛是多麼偉大的
Може 愛 да се замести с 愛情 - двусричната дума за любов. :D
Ако е за татуировка, съветвам те де не си татуираш това.


Because it's lame? :mrgreen:

_________________
Водата също би могла да се измие.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 24 Фев 2010, 17:33 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 22 Фев 2010, 17:31
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Мерси много, за татус е но още не съм решила много се чудя какво да бъде искам нещо което да е смислено, а не произволни символи. ако предложите нещо ще съм благодарна много (ако може и с БГ превод). аз мислех първо ВЯРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВ


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
МнениеПубликувано на: 25 Фев 2010, 19:19 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 25 Фев 2010, 19:16
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
изкам да разбера от много време какво означава един йероглифи и се надявам някои тук да ми помогне мерси предварително


Прикачени файлове:
а.jpg
а.jpg [ 7.74 KiB | Прегледано 1700 пъти ]
Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 118 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Следваща


   Подобни теми   Автор   Отговори   Преглеждания    Последно мнение 
Няма непрочетени мнения в тази тема. Nirvana - текстове, преводи...

в Музика и Концерти

etwas

3

365

25 Мар 2007, 20:43

etwas Преглежда последните мнения


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 0 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов