Дата и час: 21 Яну 2026, 07:33




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 79 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 02 Сеп 2011, 11:49 
Offline
My kinda heaven
Аватар

Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
Местоположение: Танжер. И не само.
Благодарил (а): 194 пъти.
Поблагодарили: 672 пъти.
Е, е.
Поне за мен "Както и да е/ Все тая, остави." = "В момента съм ти толкова бясна/съм толкова разочарована от теб, че не ми се говори. Но не си мисли, че ще ти се размине. Съвсем не."
Което пък в по-широк превод означава, че ще му го нач*кам. Обикновено в близко бъдеще.

_________________
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 02 Сеп 2011, 11:57 
Offline
Белодробна маниачка..
Аватар

Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
Местоположение: Пловдив/София
Благодарил (а): 738 пъти.
Поблагодарили: 1746 пъти.
Добре, а ако няма за какво да ти е бесен човекът!? Е така, седиш и се чудиш, wtf, това пък откъде дойде?!?

_________________
Our best dreams are not dreamed alone, but together.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 09 Сеп 2011, 22:06 
Offline
Чалгар
Аватар

Регистриран на: 19 Юни 2008, 20:06
Благодарил (а): 64 пъти.
Поблагодарили: 447 пъти.
Леле, това "Все тая/Както и да е" доста често го чувам. Винаги съм мислил, че не е на добре, ама чак пък толкова :lol:

_________________
Mia san mia


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 09 Сеп 2011, 22:25 
Offline
лейди британска котка
Аватар

Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
Местоположение: София
Благодарил (а): 315 пъти.
Поблагодарили: 932 пъти.
Абе не е и чак толкова на зле, колкото го изкарват. Но обикновено значи "вдигам ръце от теб" с различно количество гняв и раздразнение, наслоени като чувство; но това си зависи вече от човек и ситуация.

_________________
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 12 Сеп 2011, 07:17 
Offline
My kinda heaven
Аватар

Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
Местоположение: Танжер. И не само.
Благодарил (а): 194 пъти.
Поблагодарили: 672 пъти.
Хм... всъщност сте прави. Наистина зависи от човека и ситуацията, но ако е някой, за когото ми пука, си означава онова, което написах по-горе. Ако не ми дреме особено за въпросната личност, тогава "както и да е = както и да е" и "все тая = все тая".

_________________
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 13:09 
Offline
Белодробна маниачка..
Аватар

Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
Местоположение: Пловдив/София
Благодарил (а): 738 пъти.
Поблагодарили: 1746 пъти.
Търг, оказа си се доста права. Както и предполагах : )

_________________
Our best dreams are not dreamed alone, but together.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 16:49 
Offline
очарователен тормозник
Аватар

Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
Местоположение: Меден Рудник Сити
Благодарил (а): 410 пъти.
Поблагодарили: 552 пъти.
едно ново от последните месеци

"Дебела съм" = "тежа повече от 38кг"
и ест "Много добре се чувствам така" = "с 20 кила над нормата съм, но диети, спорт и секс не помагат да ги сваля, затова ще си карам така"

пс: тва важи и за двата пола бтв...

_________________
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 19:44 
Offline
My kinda heaven
Аватар

Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
Местоположение: Танжер. И не само.
Благодарил (а): 194 пъти.
Поблагодарили: 672 пъти.
Ми, Фло, значи е време и ти да кажеш "Все тая, остави." и да й/му дадеш да се разбере. Или просто го пусни по надолнището и да се спасява. Има ли смисъл да ти дреме? Сериозно.

Кристо, абсолютно съм съгласна и за двете. Аз съм някаква междинна категория напоследък. Минала съм "Дебела съм" (т.е. очевидно тежа бая повече от 38, 48, че и 58 килограма), ама още не съм стигнала "Много добре се чувствам така" (т.е. не съм чукнала 20 кила над идеалните ми). Явно все още съм в период, в който си мисля, че диетите може и да вземат да сработят. Примерно.
Ослушвайте се. Като почна да ви разправям, че се чувствам добре и така, ми бийте два шамара. :mrgreen:

_________________
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 22:16 
Offline
Socially Awkward
Аватар

Регистриран на: 01 Апр 2010, 01:35
Благодарил (а): 354 пъти.
Поблагодарили: 382 пъти.
"-Фара..." = "-Ползвам приликата на тази голяма, висока крайбрежна постройка с фалос, с цел да изразя или собствените си: липса на интерес към дискутираното, окачествяване на съждението като неистинно/нелепо/ирелевантно/нерационално (обикновено за съждение в контекста на по-обемна дискусия), пренебрежение към предмета на дискусията; или откровеното си мнение, че твоето отношение би трябвало да е едно от гореизброените."
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

_________________
Животът е твърде кратък, за да си позволяваш да го разхищаваш в неща, които не ти носят удоволствие.
[Покажи] Спойлер: Offspring
Running down a spiral
with the light of better men,
shouting: "PROGRESS IS SURVIVAL!",
take one last look and see me...
„Пий повече!“ „НЕ МИ Е ДОБРЕ.“ „Този ПЕТЪК няма да свърши!“
ФАРА!!!


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 22:35 
Offline
Вазов
Аватар

Регистриран на: 06 Авг 2009, 23:29
Благодарил (а): 282 пъти.
Поблагодарили: 543 пъти.
"Хубаво" = Не, идиот такъв! Изобщо не е хубаво. Как ти хрумна подобна глупост и защо си мислиш, че някога бих приела това? Сериозно?! Не, няма смисъл да ти доказвам противното - всеки би го видял от километри, защото е очевидно. Живей си в заблуда и бъди щастлив.

_________________
I blame it on the moon...


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 23:12 
Offline
Добрата фея
Аватар

Регистриран на: 14 Сеп 2008, 16:03
Благодарил (а): 920 пъти.
Поблагодарили: 994 пъти.
lunatic_moon написа:
"Хубаво" = Не, идиот такъв! Изобщо не е хубаво. Как ти хрумна подобна глупост и защо си мислиш, че някога бих приела това? Сериозно?! Не, няма смисъл да ти доказвам противното - всеки би го видял от километри, защото е очевидно. ...

:cheers: Бих добавила към дефиницията и едно ''после да не се чудиш що ти се сърдя''
:mrgreen:

_________________
la douleur exquise


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 15 Сеп 2011, 23:36 
Offline
My kinda heaven
Аватар

Регистриран на: 22 Юли 2005, 16:12
Местоположение: Танжер. И не само.
Благодарил (а): 194 пъти.
Поблагодарили: 672 пъти.
Ангеле, последният ред от подписа ти кърти. Обожавам тая песен.

Иначе се сетих и за "Ама моля ти се, няма проблем, излез си с твоите приятели." = "Излез си с твоите приятели, щом предпочиташ да си с тях, а аз ще си изляза с моята компания и не само ще си изкараме страхотно, ами и ще се постарая (ама някак небрежно) и ти да научиш за това. Т'ва Фейсбуук е голяма работа. Ама иначе няма да ти натривам носа като се хваля колко яко е било, де - ще изглежда така, сякаш това е най-нормалното развитие на нещата."

_________________
"Аз съм половинчата, незаключена, с една обувка, с половин сърце , аз съм лъч в безкрая, неизслушан диск... наивна много пъти, шарена, непослушна..."
В края на ноември


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 16 Сеп 2011, 10:56 
Offline
Белодробна маниачка..
Аватар

Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
Местоположение: Пловдив/София
Благодарил (а): 738 пъти.
Поблагодарили: 1746 пъти.
Търговецът на кристал написа:
Ми, Фло, значи е време и ти да кажеш "Все тая, остави." и да й/му дадеш да се разбере. Или просто го пусни по надолнището и да се спасява. Има ли смисъл да ти дреме? Сериозно.

Не се тревожи. Всичко е вече по местата си : )

_________________
Our best dreams are not dreamed alone, but together.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 03 Окт 2011, 16:45 
Offline
The best things in life aren't things
Аватар

Регистриран на: 01 Юни 2007, 12:58
Благодарил (а): 1423 пъти.
Поблагодарили: 604 пъти.
Боже, толкова образователно, трябва да издадем книга, сериозно!

_________________
The truth.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 03 Окт 2011, 17:06 
Offline
Monroe
Аватар

Регистриран на: 09 Юли 2009, 17:12
Местоположение: Стара Загора
Благодарил (а): 21 пъти.
Поблагодарили: 66 пъти.
Позволете ме да ви цитирам, всемогъщи мозъци и експерти по задните мисли. :shock: :cheers:

_________________
Тя беше много горда,за да покаже,че страда,много пламенна,за да се примири,и много ревнива,за да му прости


Поради стечение на обстоятелствата Българска Филология, 4 курс


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 79 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща



Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов